Eating, playing, sleeping in the forest / Mack ; English translation from the Dutch by Clavis Publishing Inc.
Record details
- ISBN: 1605377457 (bo.)
- ISBN: 9781605377452 (bo.)
- Physical Description: 1 volume (unpaged) : colour illustrations
- Edition: First edition.
- Publisher: New York : Clavis Publishing Inc., [2022]
- Copyright: ©2022
Content descriptions
General Note: | Cover title. Translation of: Eten, spelen, slapen in het bos. |
Target Audience Note: | From 24 m. |
Immediate Source of Acquisition Note: | LSC 19.95 |
Search for related items by subject
Subject: | Forest animals > Juvenile fiction. Play > Juvenile fiction. Sleep > Juvenile fiction. |
Available copies
- 0 of 1 copy available at Tsuga Consortium.
Holds
- 0 current holds with 1 total copy.
Location | Call Number / Copy Notes | Barcode | Shelving Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|---|
Lakeshore Branch | BB Mack | 31681020178893 | BOARDBOOK | Checked out | 05/14/2025 |
Mack (1960, the Netherlands) is a graphic designer and illustrator from The Netherlands. He was educated at the Royal Academy of Art in The Hague. During his education, he made funny and educational cartoons about, among others, penguins and whales. These cartoons were later bought by the âDiergaarde Blijdorpâ-zoo in Rotterdam. By now Mack is a regular illustrator at this animal park and he is the author of several childrenâs books, in which animals often are the lead characters.
Mack has a primitive way of drawing. He gets inspired by African art and the paintings of the Australian aboriginals. Both create immense power by simplifying shapes. Mack wants to combine that powerful simplification with a subtle sense of humor.
âIn my books I try to teach children something in a funny way,â Mack says. âIf I draw a penguin, it doesnât matter to me that much how pretty he is or how good of a swimmer he is. What I want to show the most is how baggy he stands on the ice and how funny his walk is. That funny bagginess is what I try to catch in a couple of lines. Only when children can laugh about it, I think to myself: âYes, I did itâ.â