I who have never known men / Jacqueline Harpman ; translated from the French by Ros Schwartz ; with an afterword by Sophie Mackintosh.
Record details
- ISBN: 9781945492600 (trade paperback)
- Physical Description: 173 pages ; 21 cm
- Publisher: Oakland, California : Transit Books, 2022.
- Copyright: ©2019
Content descriptions
General Note: | "First published in France with the title Moi qui n'ai pas connu les hommes by Stock, Paris in 1995"--Title page verso. Translation of: Moi qui n'ai pas connu les hommes. |
Language Note: | Translated from the original French. |
Search for related items by subject
Subject: | Science fiction, French > 20th century > Fiction. Speculative fiction > Fiction. Female friendship > Fiction. |
Genre: | Dystopian fiction. Novels. |
Available copies
- 0 of 1 copy available at Tsuga Consortium.
Holds
- 3 current holds with 1 total copy.
Location | Call Number / Copy Notes | Barcode | Shelving Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|---|
Stroud Branch | FIC Harpm | 31681010435865 | FICTIONPBK | On holds shelf | - |
JACQUELINE HARPMAN (1929-2012) was a Belgian author of over fifteen novels. Born in Etterbeek, Belgium, in 1929, she fled to Casablanca with her family during the Second World War. She studied French literature and trained to become a doctor but was unable to continue her medical studies after contracting tuberculosis. Harpman began writing in 1954, and wrote over fifteen novels, winning numerous prizes, including the Prix ??Médicis (Orlanda), the Prix ??Victor-Rossel (Brève Arcadie), among others. I Who Have Never Known Men, originally published in French in 1995, was the first of her books to be translated into English.
ROS SCHWARTZ has translated numerous works of fiction and non-fiction from French, including several Georges Simenon titles for Penguin Classics, a new translation of Antoine de Saint-Exupéryâs The Little Prince and, most recently, Mireille Ganselâs Translation as Transhumance. The recipient of a number of awards, she was made a Chevalier de lâOrdre des Arts et des Lettres in 2009 and received the Institute of Translation and Interpretingâs John Sykes Memorial Prize for Excellence in 2017.